Alcuni di tali procedimenti erano stati introdotti per la prima volta dagli Indiani, cultura molto diversa da quella mediterranea.
Some of these procedures were introduced for the first time since the Indian culture very different from the Mediterranean.
L’informazione dell’opinione pubblica in merito a tali procedimenti avviene nel rispetto delle Linee guida per la comunicazione della FINMA.
It informs the general public about these proceedings in line with its communication policy.
Il CESE sottolinea tuttavia che gli Stati membri, per evitare notevoli ritardi nella risoluzione delle controversie, devono garantire la speditezza di tali procedimenti giudiziari.
However, the EESC would like to stress the necessity for Member States to ensure that the duration of these court proceedings is short to avoid significant delays in solving disputes.
Tali procedimenti vengono poi ripresi di diritto, ma sono diretti esclusivamente all'accertamento del credito e alla determinazione dell'importo del credito, e non alla condanna del debitore.
They are then resumed automatically, but only to confirm the claim and fix its amount, to the exclusion of the judgment against the debtor.
I procedimenti d'infrazione contro il Belgio, la Croazia e la Slovacchia sono stati aperti nel marzo 2016 e nell'ambito di tali procedimenti sono stati inviati pareri motivati nel settembre 2016.
The infringement proceedings were opened against Belgium, Croatia and Slovakia in March 2016 and the reasoned opinionswere sent in these proceedings in September 2016.
Tutti i dati di carattere personale sono cancellati entro una settimana dopo la data della conclusione di tali procedimenti con decisione definitiva, o dopo la chiusura di eventuali audit, ricorsi, controversie o reclami.
All such personal data shall be erased at the latest one week after the date of conclusion of the said proceedings by a final decision, or after any audits, appeals, litigation or claims have been disposed of.
Nella nostra lotta di liberazione non abbiamo mai utilizzato tali procedimenti.
We never used those procedures in our liberation struggle.
Tali procedimenti verranno condotti davanti a uno dei seguenti service provider di risoluzione delle controversie amministrative indicati qui (singolarmente, "Provider").
These proceedings will be conducted before one of the administrative-dispute-resolution service providers listed here (each, a "Provider"). Applicable Disputes.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione le decisioni amministrative o giudiziarie, o i loro elementi essenziali, relative alla conclusione di tali procedimenti.
Beneficiary Member States shall notify the Commission of administrative or judicial decisions, or the main points thereof, concerning the termination of these procedures.
Nel caso in cui, in singoli casi, dovessimo impiegare tali procedimenti e qualora previsto dalla legge, ci premureremo di informare individualmente il cliente.
Should we use these procedures in individual cases, we will inform our customers separately if we are required to do so by law.
Tali dati potrebbero essere conservati oltre questi termini in caso di procedimenti amministrativi o giudiziari, per un massimo di una settimana dalla data di conclusione di tali procedimenti.
It might be retained beyond these time limits in the case of administrative or legal proceedings, for a maximum of one week after the date of conclusion of these proceedings.
Di conseguenza, è rispetto al primo di tali procedimenti o, eventualmente, a questi due procedimenti che l’autorità giudiziaria emittente è tenuta a fornire le informazioni di cui all’articolo 8, paragrafo 1, della decisione quadro 2002/584.
Accordingly, the issuing judicial authority is required to provide the information referred to in Article 8(1) of Framework Decision 2002/584 in relation to the first of those proceedings or, as the case may be, to both proceedings.
In tali procedimenti consensuali, si può presentare ricorso contro la decisione giudiziaria che nega il divorzio o la separazione o tutte o una delle misure proposte dai coniugi.
In such proceedings by Joint Petition, a court decision rejecting the petition for divorce or legal separation or any or all of the measures proposed by the spouses is open to appeal.
b) abbiano un interesse personale in tali procedimenti; o
(b) any personal interest in those proceedings; or
Tali procedimenti possono essere avviati per crediti con importo principale non superiore a 10.000 RON rumeni (circa € 2.200).
Such proceedings can be started for claims with a principal amount of no more than 10, 000 Romanian RON (approximately €2, 200).
Semplicemente in cinque anni, se l’ONU lo volesse, se l’UNESCO lo volesse si potrebbe sradicare l’analfabetismo. Costano tanto poco tali procedimenti!
This problem has been discussed for 40 or 50 years now, when it could simply be eradicated in five years, if the United Nations wanted to do it, if UNESCO wanted to do it.
Il partner rinuncia a qualsiasi obiezione a procedere in tali tribunali per motivi di competenza o per il fatto che tali procedimenti siano stati presentati in una giurisdizione non adeguata.
You waive any objection to proceedings in such courts on the grounds of venue or on the grounds that proceedings have been brought in an inconvenient forum.
La Commissione conduce i procedimenti previsti dal presente regolamento in collegamento stretto e costante con le autorità competenti degli Stati membri, le quali sono autorizzate a formulare osservazioni su tali procedimenti.
The Commission shall carry out the procedures set out in this Regulation in close and constant liaison with the competent authorities of the Member States, which may express their views upon those procedures.
È importante comunque sottolineare che tali procedimenti non possono tenere conto della stagionalità, che ha un impatto significativo sul contenuto dei precursori dell’acrilamide nei prodotti greggi dell’agricoltura.
It is important to note however that such processes cannot take into account the element of seasonality, which has a significant impact upon the content of acrylamide precursors in agricultural raw materials.
Non vi è permesso inviare al sito alcun contenuto che sia o sia mai stato soggetto di qualsiasi procedimento legale effettivo o che sia a rischio di tali procedimenti legali o di simili rimostranze.
You must not submit any content to the website that is or has ever been the subject of any threatened or actual legal proceedings or other similar complaint.
In tali procedimenti speciali, non è obbligatorio ricorrere all'assistenza di un avvocato.
In such special proceedings, the assistance of a lawyer is not mandatory.
In tal caso, gli organizzatori sono tenuti a distruggere tutte le dichiarazioni di sostegno e le loro copie entro una settimana dall’adozione di una decisione definitiva a conclusione di tali procedimenti.
In this event, organisers must destroy all statements of support and copies no later than one week after the date of conclusion of said proceedings by a final decision.
Questo è il motivo per cui è consigliabile assumere immediatamente i servizi di un avvocato di recupero crediti, che può annunciare tali procedimenti a vostro nome.
That is why it is advisable to promptly engage the services of a debt recovery lawyer, who can announce such proceedings on your behalf.
Le parti devono essere rappresentate da un avvocato anche in tali procedimenti.
Litigants require legal representation in these proceedings also.
d) i procedimenti di modificazione dell'identità genetica degli animali atti a provocare su di loro sofferenze senza utilità medica sostanziale per l'uomo o l'animale, nonché gli animali risultanti da tali procedimenti.
(d) processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial medical benefit to man or animal, and also animals resulting from such processes.
In tali procedimenti, è importante mantenere il ritmo più alto possibile.
In such proceedings, it is important to keep the pace as high as possible.
Siamo uno studio legale specializzato in l’adozione di misure concrete nell’ambito della comunicazione fra società e, quando la minaccia di tali procedimenti è più vicina, anche in relazione alla propria politica economica.
Antitrust litigation not only generates legal challenges, but can also make specific measures in the area of corporate communication absolutely essential, and – in the case of an impending threat of antitrust litigation – in the area of economic policy.
Engono applicati appositi metodi e strategie di controllo della qualità in tutte le aree, e tali procedimenti fanno parte di ogni lavoro fin dall'inizio.
Appropriate quality control strategies and methods are applied in all areas and are part of every job from the very outset.
Tali procedimenti, infatti, hanno ad oggetto reati previsti dal decreto n. 74/2000 suscettibili di essere qualificati come gravi.
Those proceedings concern infringements covered by Decree No 74/2000 which may be classified as serious.
Ciò può accadere, ad esempio, se abbiamo bisogno di consulenza legale in relazione a procedimenti legali o se siamo legalmente obbligati a conservare o divulgare determinate informazioni nel corso di tali procedimenti.
This may occur, for example, if we require legal advice in relation to legal proceedings or are legally obliged to retain or disclose certain information in the course of legal proceedings.
SumUp collaborerà pienamente a tali procedimenti e si adopererà per soddisfare tutte le richieste nel modo più esaustivo.
SumUp will cooperate fully with any such investigation and endeavor to satisfy all queries as fully as possible.
b) in connesione ad eventuali procedimenti legali o in prospettiva di tali procedimenti;
b) in connection with any legal proceedings or prospective legal proceedings;
L'esecuzione viene condotta da un ufficiale giudiziario, il quale è una persona nominata e autorizzata dallo Stato a svolgere procedimenti di esecuzione; tali procedimenti costituiscono l'esercizio del potere pubblico.
Enforcement is conducted by an enforcement agent, who is a person appointed and authorised by the state to carry out enforcement proceedings; such proceedings constitute the exercise of public power.
i procedimenti di modificazione dell'identità genetica di animali, atti a provocare su di loro sofferenze senza essere giustificati da interessi preponderanti degni di essere protetti, nonché gli animali ottenuti con l'aiuto di tali procedimenti.
processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without being justified by overriding interests worthy of protection, and also animals resulting from such processes.
Nella maggior parte dei casi tali procedimenti prevedono che l'acqua venga a contatto con un liquido per uccidere i microrganismi in essa contenuti.
These are usually based on the water being exposed to a suitable medium to kill off the microorganisms contained in the water.
Qualora siano avviati procedimenti esecutivi nei confronti dei beni separati di un coniuge a causa dei debiti contratti dall'altro, egli può richiedere l'esclusione del suo patrimonio da tali procedimenti (articolo 100 del codice civile lettone).
If due to the debt of one spouse enforcement proceedings are started against the separate property of the other spouse, the latter may request that his/her property is released from the proceedings (Art. 100 CC).
Stabilisce inoltre il quadro di riferimento affinché tali autorità procedano a consultazioni dirette al fine di pervenire ad un consenso su una soluzione efficace volta ad evitare le conseguenze negative derivanti da tali procedimenti paralleli.
It also establishes the framework for these authorities to enter into direct consultations when parallel proceedings exist, in order to find a solution to avoid the negative consequences arising from these proceedings.
Dopo il ricorso presentato contro le varie decisioni che gli negavano il permesso di lavoro, il soggiorno del sig. Ruiz Zambrano in Belgio è stato coperto da un’autorizzazione speciale in attesa della decisione finale su tali procedimenti.
Following his appeal against the various decisions refusing him a residence permit, Mr Ruiz Zambrano’s stay in Belgium was covered by a special authorisation pending final determination of those proceedings.
Nei pochi casi in cui tali procedimenti penali si sono svolti e hanno dato luogo a condanne, le pene inflitte sono raramente state commisurate alla gravità dei reati commessi.
In the few instances where such prosecutions occurred and resulted in convictions, the sentences were rarely commensurate with the gravity of the offences committed.
I pro e i contro di tali procedimenti devono essere illustrati.
Advantages and disadvantages proceeding should be explained.
In nessun caso tali procedimenti conferiscono una licenza d'uso o il diritto di utilizzare un'immagine, un marchio depositato o un logo.
This does not, however, give rise to a licence or a right to use an image, a registered trademark or a logo.
L’utente accetta inoltre di sottoporsi alla giurisdizione personale degli appropriati tribunali statali o federali del Texas per tali procedimenti.
You further agree to submit to the personal jurisdiction of the appropriate Texas state or federal courts for such discovery proceedings.
Tuttavia, la Ngo Greek Helsinki Monitor ha espresso preoccupazione per le limitazioni previste dalla legge in relazione alla riapertura di tali procedimenti, anche per ragioni di sicurezza nazionale e ordine pubblico.
However, the NGO Greek Helsinki Monitor expressed concern over the limitations placed by the law in relation to the reopening of such proceedings, including on grounds of national security and public order.
Vi è un'intensa reazione dell'ala destra protestante al fatto che l'esercito e la polizia non hanno fermato un evento che qualsiasi osservatore avrebbe dovuto descrivere come una marcia, sebbene vi sia un divieto totale di tali procedimenti.
There is bound to be intense reaction from the Protestant right wing to the fact that the Army and the police did not stop an event which any observe would have to describe as a march, although there is a total ban on such proceedings.
(b) il titolare del brevetto ha ottenuto un’ingiunzione provvisoria che impedisce al produttore di medicinali generici di lanciare il suo prodotto generico sul mercato fino alla definizione di tali procedimenti; e/o
(b) the patent-holder has obtained an interim injunction preventing the generic company from launching its generic product on the market until determination of those proceedings; and/or
Procedimenti relativi alle controversie di modesta entità (“Procedura privind cereri cu valoare redusă”): sebbene ne sconsigliamo, è possibile condurre tali procedimenti senza un avvocato.
Small claims proceedings (“Procedura privind cereri cu valoare redusă”): Although we advise against it, you can conduct these proceedings without a lawyer.
1.1444408893585s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?